проект

Тексты в движении

ВОСПРИЯТИЕ ЖЕНСКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ТВОРЧЕСТВА В ФИНЛЯНДИИ И РОССИИ В 1840–2020 ГГ.

Мы, участники исследовательского проекта «Тексты в движении», финские и русские культурологи и литературоведы, выражаем свою полную поддержку нашим украинским коллегам и всему народу Украины, отражающему агрессию российской армии. Нас, исследователей-литературоведов, крайне беспокоит то, что российская военная пропаганда использует язык и нарратив для фальсификации истории, как мы наблюдаем это в настоящее время. Мы также выражаем поддержку нашим коллегам в России, писателям, литературным критикам и ученым, которые открыто заявляют о своей солидарности с украинскими коллегами и отстаивают право независимой Украины защищать свой язык и свою культуру. Мы присоединяемся к писателям и деятелям культуры в нашем общем протесте против вторжения на Украину.

                                                                            ***

Проект посвящен исследованию восприятия творчества российских писательниц и переводчиц в Финляндии и, соответственно, восприятия творчества писательниц и переводчиц сочинявших свои произведения на шведском и финском языках, в России. В рамках проекта изучается литературная рецепция текстов (перевод и другие виды трансграничного переноса). Основное внимание при этом уделяется исследованию многообразных литературных и социальных связей, действующих на различных уровнях общества. Проект опирается на цифровые методы, которые в настоящее время начинают активно применяться в исследовании женской литературы, а также тесно связан с изучением электронных медиа. Проект «Тексты в движении» открывает новую страницу сотрудничества между научными исследованиями транснациональной литературы и истории культуры, а также гуманитарными и цифровыми исследованиями. Это первый научный проект, посвященный всестороннему изучению истории женского литературного творчества в контексте Финляндии и России.