Арья Розенхольм – профессор-эмеритус отделения русского языка и культуры Университета Тампере. Круг ее научных интересов включает в себя историю русской литературы и культуры, гендерные исследования, экокритику, исследования художественного пространства и Арктики. Арья Розенхольм была руководителем и участником междисциплинарного исследовательского проекта Финской Академии наук по изучению воды как образа и символа в русской литературе и кинематографии. В настоящее время ее научный интерес сосредоточен на изучении визуализации русского Севера в рамках проекта The Changing Environment of the North («Север: окружающая среда в процессе изменения»).
Арья Розенхольм является соредактором нескольких научных сборников, например, Meanings and Values of Water in Russian Culture/ «Вода в русской культуре: значения и смыслы» (Routledge, 2017), «Топографии популярной культуры» (Новое литературное обозрение, 2015) и Russian Media and Changing Values/ «Русские медиа и меняющиеся ценности» (Routledge, 2010).
Актуальными для данного проекта являются публикации Арьи Розенхольм, связанные с русской женской литературой и культурой. Это, в частности, ее монография Gendering Awakening: Femininity and the Russian Woman Question in the 1860s / «Гендерное пробуждение: женственность и русский женский вопрос в 1860-х годах» (University of Helsinki, 1999), а также публикации в сборниках, где она была автором статей и одним из редакторов-составителей: «Я живу от почты до почты»: Из переписки Н. Д. Хвощинской. Введение и комментарий (совм. с Хильде Хугенбом, Verlag F.K. Göpfert, 2001); Models of Self: Russian Women’s Autobiographical Texts / «Модели Я: Автобиографические тексты русских женщин» (совм. с Ириной Савкиной и Марианной Лильестрем, Кикимора, 2000); Naisia Venäjän kulttuurihistoriassa / «Женщины в русской культурной истории» (совм. с Суви Сальменниеми и Марьей Сорвари, Gaudeamus, 2014).
В проекте «Тексты в движении» Арья Розенхольм намерена изучать различные роли, которые женщины играли в качестве активных деятелей и участников финских и российских литературных и культурных организаций (как официальных, так и неформальных сообществ). Основное внимание будет сфокусировано на публикациях разных по своим жанрам произведений женщин-писательниц, на их переводческой деятельности и на роли женщин как медиаторов культурных концепций в транснациональной деятельности в течение двух периодов социокультурных трансформаций: конецXIX– начало XXвв. и два десятилетия перестройки и постперестройки 1980-2000 годы. Исследование будет сосредоточено 1) на истории литературного диалога и сотрудничества между финскими и русскими женщинами, 2) на путях и способах перемещения женских текстов через национальные границы и 3) на влиянии изменений в культурных парадигмах на литературную деятельность женщин и видимость, представленность в публичной сфере их литературного творчества.